Posts Tagged ‘photography’

to stay


as a living part of Europe

in the air amazed by

the townspeople


their finely

 fills up space between

sea and sea


to stay


inscribed in the pages of history

with words and images

in the music of Paganini

and Monnet’s brush

on the shore of azure water

colorful like crayons

fragrant like lavender






[poetry © Malgosia Kobylinski, 2017]


Read Full Post »



During my trip to Mexico, I had the opportunity to visit ancient Mayan settlement – Coba.
Coba means ‘waters stirred by the wind’. For many years Coba was an ignored piece of Mayan history due to its location. Located between Tulum in the state of Quintana Roo, and Valladolid in the state of Yucatan, archeologists first learned about the site in the mid 1800′s, but dense jungle, the Caste War and lack of funds made this site a difficult area to penetrate. This Mayan site is still largely unexcavated making it a true wonder in the Yucatan. Coba is not a single site but a large group of sites. The entire site spreads over more than 30 square miles or 80 square kilometers. Today, the ruins of Coba are connected to the central pyramid by over 16 Mayan ceremonial “white roads” (sacbéob). More than 50 sacbéob have been discovered within the Coba settlement but only 16 remains open to the public. The longest sacbe (white road) runs over 100 kilometers westwards to the site of Yaxuna near Chichen Itza.

Poet Roses

Podczas mojej podróży po Meksyku odwiedziłam starożytną osadę Majów – Coba.

Coba oznacza “wody wiatrem kołysane”  i jest położona między Tulum w stanie Quintana Roo, i Valladolid w stanie Yucatan.  Otoczają ją dwie duże laguny. Coba rozciąga się na ponad 80 kilometrach kwadratowych.

Archeolodzy pierwszy raz dowiedzieli się o tym miejscu w połowie 1800 roku, ale gęsta dżungla, wojny kast i brak funduszy znacznie opóźniły penetrację tego  terenu.  Coba zamieszkiwana była przez ludność rolniczą. Dzięki urodzajnej ziemi i doskonałemu położeniu na szlakach handlowych z dostępem do morza, Coba kwitła i rozrastała się bardzo prędko.  Jej zaludnienie zwiększyło się do 50,000 mieszkańców pomiędzy 600 AD a 900 AD.

Ponad pięćdziesiąt ceremonialnych “białych dróg” (sacbéob) odkryto na terenie Coba.  Dziś jedynie szesnaście jest otwartach dla turystów i prowadzi do centralnego punktu – piramidy Nohoch Mul. Najdłuższy Sacbe ma ponad 100 kilometrów (62 mil) na zachód do miejsca Yaxuna niedaleko Chichen Itza.

View original post

Read Full Post »

Read Full Post »

Where the earth opens its heart so deeply that it hurts

wrinkling hard skin

folding under the fingers of wind

shrinking in the arms of clouds




where the cities are so far away

that they almost don’t exist

sun obediently rests on the rocks

leaving behind the colors of the sunset

emerald-lake-canadian-rocky-mountains_shutterstock (1)


there the humans integrate with rocks

turning into silence

they submit to the majesty of Creator


they fear to shatter the heartbeat of the rock


[poetry, photos © Malgosia Kobylinski, 2015]

Read Full Post »

I love adventures – they come in many shapes and colors

This time I landed in New York!

Read Full Post »

What I find incredible and definitely most intriguing is Sedona’s night sky. I haven never seen such beautiful clear sky with the stars and constellations visible with a naked eye. The Sedona area has some of the best observing conditions in the United States due to virtually no light pollution, high altitude and over 300 dry clear nights each year.


Read Full Post »

Read Full Post »

Older Posts »